[Mew-dist 13267] Re: tab

Murata Takashi Takashi.Murata at example.com
2000年 6月 8日 (木) 19:00:59 JST


  村田@NSGです。

From: Shuhei KOBAYASHI <shuhei at example.com>
Subject: [Mew-dist 13256] Re: tab
Date: Wed, 7 Jun 2000 20:19:58 +0900

> >   (もう古いかも知れないですが)draft-ietf-drums-msg-fmt-01.txt
> 
> 最新版は draft-ietf-drums-msg-fmt-08.txt だと思います.

  思い切り古かったですね。手元にあったのをとりあえず見てしまいました。
-08 をダウンロードしました…見る暇とかないですが…。

> -08 では以下のようになっていて, Subject 等には適用されないことが明確
> になっています. (もともと RFC822 ではそうなっている)
> 
> | Runs of FWS, comment or CFWS that occur between lexical tokens in a 
> | structured field header are semantically interpreted as a single space 
> | character.

  そうですか。ただ、私としては他のmailerとのやり取りだけが気になるので、

> 私の好みは, 表示は as is で, reply する時には空白を正規化して, と
> いうものです. Re: Re: Re: 問題に対する処理が現在の Mew でどのよう
> になっているか知りませんが, "Re:" を処理する関数, "[Mew-dist ...]"
> のような prefix を取り除く関数, 空白を正規化する関数, ...といった
> reply 用の Subject を加工する関数のリストを自由に定義できる, とい
> うのはどうでしょうか?

  こちらが満足出来れば十分です(表示だけならTABがあっても気にしないし)。
二宮さんのフォローにあったように "Re:" の処理に組み込まれていればいい
と思います。
  meaningless tabの件もフォローをありがとうございました。>KOBAYASHIさん

# 関係ないですが、-01では"Re:"はRegardingの略とあったのに、-08では
# ラテン語の"res"から来ている、って変わっているんですね…。
┌───────────── 村田 隆 / Takashi.Murata at example.com ┐
└ 日本システム技術(株) 技術部  Tel:03-3503-8736  Fax:03-3580-7806 ┘



Mew-dist メーリングリストの案内