[Mew-dist 13267] Re: tab
Murata Takashi
Takashi.Murata at example.com
2000年 6月 8日 (木) 19:00:59 JST
村田@NSGです。
From: Shuhei KOBAYASHI <shuhei at example.com>
Subject: [Mew-dist 13256] Re: tab
Date: Wed, 7 Jun 2000 20:19:58 +0900
> > (もう古いかも知れないですが)draft-ietf-drums-msg-fmt-01.txt
>
> 最新版は draft-ietf-drums-msg-fmt-08.txt だと思います.
思い切り古かったですね。手元にあったのをとりあえず見てしまいました。
-08 をダウンロードしました…見る暇とかないですが…。
> -08 では以下のようになっていて, Subject 等には適用されないことが明確
> になっています. (もともと RFC822 ではそうなっている)
>
> | Runs of FWS, comment or CFWS that occur between lexical tokens in a
> | structured field header are semantically interpreted as a single space
> | character.
そうですか。ただ、私としては他のmailerとのやり取りだけが気になるので、
> 私の好みは, 表示は as is で, reply する時には空白を正規化して, と
> いうものです. Re: Re: Re: 問題に対する処理が現在の Mew でどのよう
> になっているか知りませんが, "Re:" を処理する関数, "[Mew-dist ...]"
> のような prefix を取り除く関数, 空白を正規化する関数, ...といった
> reply 用の Subject を加工する関数のリストを自由に定義できる, とい
> うのはどうでしょうか?
こちらが満足出来れば十分です(表示だけならTABがあっても気にしないし)。
二宮さんのフォローにあったように "Re:" の処理に組み込まれていればいい
と思います。
meaningless tabの件もフォローをありがとうございました。>KOBAYASHIさん
# 関係ないですが、-01では"Re:"はRegardingの略とあったのに、-08では
# ラテン語の"res"から来ている、って変わっているんですね…。
┌───────────── 村田 隆 / Takashi.Murata at example.com ┐
└ 日本システム技術(株) 技術部 Tel:03-3503-8736 Fax:03-3580-7806 ┘
Mew-dist メーリングリストの案内