[mew-dist 17976] thai (was Re: traving Korea)
IWATA Ken'ichi
iwa at example.com
2001年 7月 9日 (月) 11:44:15 JST
いわたです。
"C-u"C-cC-l はしりませんでした。勉強になりました ^^;
かずさんの仰せのとおり TIS-620 で OK みたいです。
手元には他のコードで書かれたメールはありませんでした。
From: Shun-ichi TAHARA <jado at example.com> (田原 俊一)
Subject: [mew-dist 17953] Re: traving Korea
Date: Thu, 05 Jul 2001 17:34:56 +0900 (JST)
> ちなみに、入力はquailでできるようです。
> C-xC-mC-\ (select-input-method) で、thai-xtis とか thai-kesmanee とか
> を選べばいけそうです。あ、実際の入力ルールはわかりません (__)
自宅では NetBSD+emacs20.7 会社では NT4.0+meadow なので
とりあえず会社の meadow を 1.14 にして leim してみました。
タイ関係の input-method は thai-kesmanee と thai-pattachote が
ありましたが,thai-kesmanee のほうが普通に使われている
キー配列です。pattachote の方は見た事ないです。何だろう? マック?
From: NINOMIYA Hideyuki <nin at example.com>
Subject: Re: [mew-dist 17951] Re: traving Korea
Date: Thu, 05 Jul 2001 17:46:06 +0900 (JST)
> そういう場合の為に C-uC-cC-l が有るので使いましょう。
> とっ、思ったら いわた さんは 1.94 なのか〜 ...
> 最新のβ(出来れば anon cvs 版...)にしましょう。
> そうすれば上記コマンドで charset を指定してやれば
> 表示出来るはずです。
1.94 でも C-uC-cC-l は出来てます。私は連続TVドラマとか
週刊マンガ雑誌とかを毎週チェックするのが苦手なので,
current を追っかけるのはちょっとキビシイ感じです ^^;
> いわた> Content-Type: text/plain; charset="tis-620"
> いわた> に書き換えて読んだり,ファイルに書いてから IE で
> いわた> 読んだりしています。
> 何故にわざわざ IE な訳 ? MUlti Lingual Emacs が宝の持ち腐れな
> 様な...
X のタイ語フォントは持ってるんですが,このフォントが汚くて読めないとか,
印刷してから読みたいとか,熱いメールから html でメールしてくるやつが
いるとか,いろいろな欲求があって IE を使う事があります。
html ぐらいは emacs 上で読みたいんですけど,そういう機能ってありませんか?
--
いわた@もうちょっと綺麗なフォントないかな
Mew-dist メーリングリストの案内