[Mew-dist 17670] Re: (run-hooks 'mew-thread-display-hook) within original folder?

Hideyuki SHIRAI ( 白井秀行 ) shirai at example.com
2001年 6月 1日 (金) 15:47:13 JST


From: Kazu Yamamoto (山本和彦) <kazu at example.com> さん曰く
Subject: [Mew-dist 17668] Re: (run-hooks 'mew-thread-display-hook) within original folder?
Message-ID: <20010601.150552.68542743.kazu at example.com>
Date: Fri, 1 Jun 2001 15:05:36 +0900

kazu> > mew-summary-display() を直すべきかもしれないのですが、以下のパッ
kazu> > チの様にしておけば大丈夫のようです。
kazu> 
kazu> これで直りますか? anon cvs で update したバージョンに当たります。

結論からいうと直りませんでした。

kazu> *** mew-summary.el	2001/05/29 14:46:52	1.46
kazu> --- mew-summary.el	2001/06/01 05:50:00
kazu> ***************
kazu> *** 966,971 ****
kazu> --- 966,972 ----
kazu>   	     (message "MIME decoding error: %s" (mew-xinfo-get-decode-err)))
kazu>   	 (mew-minfo-set-summary vfld)
kazu>   	 (select-window win)
kazu> + 	 (set-buffer sumbuf)

これって、きっと、784行目近辺のことだと思うのですが :-)
970行目も784行目もこの方がいいのかな?わからないです。

kazu> *** mew-thread.el	2001/05/28 03:41:55	1.8
kazu> --- mew-thread.el	2001/06/01 05:50:00
kazu> - 	 (mew-summary-thread-move-cursor)
kazu> + 	 (mew-summary-thread-move-cursor)

こっちもあてておいた方がいいと思います。

で、いろいろ考えたのですが、結局、original folder に
decode-syntax が残っているのが根本原因のようです。
かずさんのパッチを全部あてた後に、以下のパッチをつけて直りました。

--- mew-thread.el.~1.73.~	Fri Jun  1 10:54:39 2001
+++ mew-thread.el	Fri Jun  1 15:39:17 2001
@@ -221,6 +221,9 @@
 If called in Virtual mode, switch back to the corresponding Summary
 mode and move to the current message."
   (interactive "P")
+  (when (mew-syntax-number)
+    (mew-summary-goto-message))
+  (mew-decode-syntax-delete)
   (let* ((msg (mew-summary-message-number))
 	 (disp (mew-sinfo-get-disp-msg))
 	 (folder (mew-summary-folder-name 'ext))


## decode-syntax が original folder に残っているから、そっちに引
## き摺られたのかな?

ついでに、multi-part の part 部にカーソルがいたときにも、その
message に動くようにしています。

-- 
白井秀行 (mailto:shirai at example.com)



Mew-dist メーリングリストの案内