[mew-dist 19059] Re: 講演

Kazumasa Utashiro utashiro at example.com
2001年 9月 28日 (金) 13:05:07 JST


From: Shun-ichi TAHARA (田原 俊一) <jado at example.com>
Subject: [mew-dist 19051] Re: 講演
Date: Fri, 28 Sep 2001 01:45:39 +0900 (JST)

> > この「適切な」というのが難しいんです。
> > groupを何度かつかったことがありますが不評でした。
> > そもそも意味のある用法ってあるんでしょうか。
> 
> イメージとしては、「使い捨てのML」的な雰囲気で捉えています。
> 
> Bcc:と違って、全ての受信者に、「誰かはわからないけど、ある特定のグルー
> プに対して送ってるんだな」ということがわかるので、完全な匿名というわけ
> ではないと思います。

存在自体を秘密にすることを匿名とは言いませんから、Bcc が不完全な (暗黙
の) 匿名で、グループの方が完全な (明示的) 匿名だという気がします。

Bcc だけで To も Cc も無ければ、気味は悪いけど、似たような効果はあると
思う。To と From が同じメールもよく来ますが、本文に何と書いてあっても
不自然さは拭い切れません。実用上は十分。

> > > 適切な文字列を書くんです。

  To: whom-it-may-concern:;

で十分な場合がほとんどでしょうね。どうせ本文の中に

  ♪♪♪タラバ蟹プレゼントにご応募頂いた方々にお知らせです♪♪♪

とか書くんだろうから。

日常生活でもっとも実用的な用法は、住所や電話番号の変更を、互いに関係の
ない複数のコミュニティに連絡するような場合だと思う。年賀状に使おうとは
思わないのは、やはり略式的な印象があるせいでしょう。

--utashiro



Mew-dist メーリングリストの案内