[Mew-dist 07308] Re: A displaying trouble, etc. on 1.93
Mito
mit at example.com
1999年 2月 3日 (水) 17:44:57 JST
遅くなりましたが間違いの訂正です。(_ _)
※ "志" こと shiji at example.com さんの
『[Mew-dist 07303] Re: A displaying trouble, etc. on 1.93』より
志> 余談ですが、これは判り易い引用の注釈ですね(1行目)。自動で挿
志> 入できるのでしょうか?
mu-cite や supercite などの引用ツール(?)を使うとできます。
mew 内蔵のものではできなかったと思います。
志> 例で挙げたエンコード文字列をデコードすると「でファイルから一
志> 行だ」となります。これに対して「正しくは」で挙げられている方を
志> デコードすると「でファイルから一行だ」+ 改行 となるように見え
志> ますが、違いますか?
すみません。そうです。改行付きで encode したものと比較してし
まったようです。最後に '=' をつければ改行なしの正しいものに
なりますので、問題ないです。(_ _)
志> 》ということですが、メールを EUC-JP で保存してませんか?
これはやはり勘違いだったようですね。重ね重ねすみません。(_ _)
志> 試しに最近のメールを Mule で読んでみましたが、バッファの文字
志> コードは以下のようになっていました。
ちなみに、Mule 2.3 をお使いのようですので、
$ coco -q < ~/Mail/inbox/999
などで文字コードの判別ができると思います。
--
2/3 17:43頃
NECソフトウェア新潟 水戸
mailto:mit at example.com \n
Mew-dist メーリングリストの案内