[mew-dist 18620] Re: 取り込めないメール

NINOMIYA Hideyuki nin at example.com
2001年 8月 30日 (木) 14:30:33 JST


こんにちは	二宮@お四国 です

NAKATA Masanori <mnakata at example.com> は Thu, 30 Aug 2001 11:58:57
+0900 頃に
    Subject: [mew-dist 18610] Re: 取り込めないメール
    Message-Id: <20010830115857T.mnakata at example.com>
        に於いて以下のようにおっしゃっていました。
※都合により手を加えさせていただく事が有ります。御了承下さいマセヽ...
なかた> 中田ともうします。

なかた> デフォルトの挙動を
なかた>     (defcustom mew-pop-size 0)
なかた> にしてはいかがでしょうか。

個人的には反対

そうすると逆にこの機能が全く使われなくなり、そのうち
「でか過ぎるメールをサーバに置いとく事はできないか」
という質問が来るようになってしまう可能性があると
思います。

もっとも、remote folder 機能が実装されるまでの間
一時的に 0 にしとくというのは有りかとも思います。

なかた> 添付されたメールには
なかた>     [[[TOO LARGE. Truncated BY Mew. Type 'I' to get this message.]]]
なかた> と表示されているようですが、国際的すぎたのかもしれません。:-p)
なかた> もしくは、メールの一部だと思われてしまうのかもしれません。

これを X-Mew: ヘッダに表示するようにしたら Mew が加えた
メッセージだという事がもっとわかりやすいのかもしれません。

# もっとも、全く初めて Mew を使う人にとってはそれでもダメかも
# しれませんがっ

なかた> kamei> しかし、問題にぶつかった人は、どこに書いてあるのか
なかた> kamei> わからないからはまったので、眺めるだけで精一杯だと
なかた> kamei> 思います。
なかた> 
なかた> 同感です。

とは思いますが、

なかた> 逆にいうと、しつこく質問が出るということはデフォルトの
なかた> 挙動仕様がよろしくないという可能性があります。

しかし、他のメーラでも同じぐらいのサイズで Truncate するのが
default 設定な物も有りますし、今の動作が特別変わってるとは
思えません。

# 他にも大き過ぎるメールは mime decode をしない、'.'しなくちゃ
# mime decode して表示出来ないなどの挙動が有りますが、そっちの
# 方がよっぽど Mew の独自な仕様ではないかと思いますが、その事は
# あまり問題にされる事はないのではないかと思います。
## これもときどきここに質問が有りますがっ。。。

要は 'T' マークの意味をどうやって初めて見るユーザに理解して
もらうかという事だと思います。

"[[[TOO LARGE. Truncated BY Mew. Type 'I' to get this message.]]]"

をもっと目立つように、例えば bold, 赤 で表示するなんて
どうでしょうか ?
body の文字は通常(引用部以外は)黒で表示してますから、
bold, 赤 なんかで表示すればそれが特殊なネッセージだと
理解し易いのではないかと思います。
--─
ICQ UIN:57442553                          二宮 秀幸@愛媛 鬼北 広見町
PGP-Fingerprint:  6C59 EC08 5B23 6490 44D0  7CD3 DA40 219F 7114 8553
PGP-Public-Key:    http://user.shikoku.ne.jp/~nin/pgp/public-key.txt
mailto:nin at example.com   http://user.shikoku.ne.jp/~nin/index.html
mailto:nin at example.com http://home.jp.freebsd.org/~nin/index.html



Mew-dist メーリングリストの案内