[mew-dist 17951] Re: traving Korea

IWATA Ken'ichi iwa at example.com
2001年 7月 5日 (木) 16:57:56 JST


いわたと申します。

> ソウルに出没し、韓国のハッカーと食事をしてきました。もう立派な韓国メー
> ル通です。v^^)

グチョ?

> P.S.
> 日本人が韓国語を読めなくて韓国で何が起っているのか知らないように、韓国
> 人も日本のことが分らないらしいです。SEMI/WL/Mew とかあるのは知っている
> けど、文字が化けるから使わないって言われました。使ってもらえないからバ
> グも取れないという悪循環ですな。2002 年に向け、もっと交流せねば。

日韓自動翻訳ページあります。www.netomo.com 等。
韓国語と日本語は自動翻訳がやりやすいようでわりと使えます。

韓国とは関係ないですが,タイ語のコードがどうなってるか
ご存知ありませんか? 僕が受け取るメールは 
Content-Type: text/plain; format=flowed
でくる事が多いんですが,中身は TIS-620 の様です。
mew ではそのままだと読めないので,
Content-Type: text/plain; charset="tis-620"
に書き換えて読んだり,ファイルに書いてから IE で読んだりしています。

あとウィンドウズのアプリケーション間でカット&ペーストすると
化けたりするので,複数のコードが存在するようなんですが...
TIS-620 とユニコード?

# いや,まったくわかってません ^^;
# unix + emacs でタイ語入力の仕方も良くわからないし
--
いわたけんいち <iwa at example.com>



Mew-dist メーリングリストの案内