From: "Takashi P.KATOH" <p-katoh at example.com> Message-Id: <20040610.151616.101838874.p-katoh at example.com> > どちらかというと > store & restore > とか、 > 「(* を) 退避」 & (... なんだろう? 「復帰」とか「復活」とか?) > の方がしっくりくるんですが、どうでしょう? push/pop とか。そういえばスタックに例える話も出ていますし。 -- 田原 / jado at example.com