[Mew-dist 475] Re: QUOTED-PRINTABLE
Mitsuru Hase
hase at example.com
1997年 2月 8日 (土) 10:57:45 JST
長谷@PL総研です。RFC に叶っているのはどの Mailerなんだろう?
以下ダラダラと書きますので、興味のない方は無視してください。
>>>> On Fri, 7 Feb 1997 20:55:36,
Kikutani Makoto <kikutani at example.com> wrote:
<適当に改行しています>
Kikutani> ほとんどどうでもいいような話です。
僕にとっては「どうでもよくない」です。
Kikutani> Content-Transfer-Encoding: QUOTED-PRINTABLE
> Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
> で出ていくようになりました。本文がQUOTED-PRINTABLEになって
> ます。
海外にいる日本人が SJIS のファイルをアタッチして送ってくるメールに
よくこれがあります。
Microsoft Internet Mail のデフォルトになっているのかも?
僕の自宅のNEXTSTEPのMailerで latin-1を送ると、
MIME-Version: 1.0 (NeXT Mail 3.3J v130.3)
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
のようになりまして、mew では「バケバケ」になりました。
同様に、latin-1 でNEXTSTEPのMailerでは読めても mewでは読めなかったも
のに
X-Mailer: Mozilla 2.0 (Win16; I)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
両方とも "Content-Type: Multipart/Mixed;" ではありません。
以前テストしたものでは、
X-Mailer: Mew version 1.06 on Emacs 19.28.1, Mule 2.3
Mime-Version: 1.0
Content-Type: Multipart/Mixed;
boundary="--Next_Part(Thu_Aug_29_23:01:36_1996)--"
で送ったものはNEXTSTEPのMailerでは読めませんでしたが、
Mime-Version: 1.0 (NeXT Mail 3.3J v130.3)
Content-Type: multipart/alternative; boundary=NeXT-Mail-414474515-1
Content-Transfer-Encoding: 7bit
1 text/plain
2 text/enriched
1,2 とも Latin-1 が入っていましたが、mew ではちゃんと表示しました
。
非Multi-part の場合でも、Content-Transfer-Encoding: base64 で送ると
、問題なく読めます。
そして、Content-Type: text/plain; charset="ISO-2022-JP" では、
Content-Transfer-Encoding:を付けないMailerもありますがこれは "7bit"
ということでしょうか?
Eudora Pro Version 2.1.3-J, AL-Mail 1.32, pine, mew, NIFTY
などは付けませんが、Mew version 1.54は入っていますね。
Mozilla 3.0 [ja] (Win95; I), Mozilla 2.01I [ja] (Win95; I)は、7bit
Microsoft Internet Mail 4.70.1157 だけ?は、8bit
となっています。
mnews [version 1.20] にいたっては、設定の問題かもしれませんが、
Content-*, Mime-Version: が入っていません。
Kikutani> pine自身では問題なく読めてしまうので人に指摘されるまで気付
> きませんでした。
> mewでは読めません。他からも「読めん」と怒られてますが、
> WindozeのALmail(?)では読めたそうです。
Mailerによって読めたり読めなかったりするようです。
多くの Windoze usersは、MS-IM を使っているので「業界標準」と思って
いるのかもしれません。
Kikutani> わざと本文をQUOTED-PRINTABLEで書く人はいないと思いますが、
> こういうのは読めるのが正しいのでしょうか?
Q encodeのお作法が違うのかも?
で、問題は、Content-Transfer-Encoding:だど思いますが、以前
-----
Date: Sat, 31 Aug 1996 04:56:43 +0900
Message-Id: <21581.841435003 at example.com>
From: MOTOKADO Yoshihiro <moto at example.com>
(1) quoted-printable でエンコードして送信する
転送途中に MSB を strip する MTA があっても影響されない
(2) 8 bit でそのまま送信する
うまく転送されさえすれば、MIME に対応していない MUA で
も読める
-----
Date: Tue, 03 Dec 1996 20:03:58 +0900
Message-Id: <19961203200358K.shuhei-k at example.com>
From: Shuhei KOBAYASHI <shuhei-k at example.com>
ただし最終的に draft を mew-mule-charset-mime-trans で save するとい
う実装は iso-8859-* や euc-* を CTE: 8bit で attach する場合に破綻す
ると思います。Mew では CTE: 8bit に対応する予定はないのでしょうか?
-----
とのご意見がありました。
MS-IM を使う方は、(みんなが同じように読めると信じ)知らずに 8bit
やquoted-printableを使っています(base64を使う人は稀)ので、decoding
できる人が対応するしかないと思っています。
ここまで読んでいただいた方に感謝!
---
Mitsuru Hase
Mew-dist メーリングリストの案内