[Mew-dist 475] Re: QUOTED-PRINTABLE

Mitsuru Hase hase at example.com
1997年 2月 8日 (土) 10:57:45 JST


長谷@PL総研です。RFC に叶っているのはどの Mailerなんだろう?
以下ダラダラと書きますので、興味のない方は無視してください。
>>>> On Fri, 7 Feb 1997 20:55:36,
	Kikutani Makoto <kikutani at example.com> wrote:
<適当に改行しています>
Kikutani> ほとんどどうでもいいような話です。
 僕にとっては「どうでもよくない」です。

Kikutani> Content-Transfer-Encoding: QUOTED-PRINTABLE
	> Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
	> で出ていくようになりました。本文がQUOTED-PRINTABLEになって
	> ます。
 海外にいる日本人が SJIS のファイルをアタッチして送ってくるメールに 
よくこれがあります。
 Microsoft Internet Mail のデフォルトになっているのかも?

 僕の自宅のNEXTSTEPのMailerで latin-1を送ると、
MIME-Version: 1.0 (NeXT Mail 3.3J v130.3)
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
のようになりまして、mew では「バケバケ」になりました。
同様に、latin-1 でNEXTSTEPのMailerでは読めても mewでは読めなかったも 
のに
X-Mailer: Mozilla 2.0 (Win16; I)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

 両方とも "Content-Type: Multipart/Mixed;" ではありません。
 以前テストしたものでは、
X-Mailer: Mew version 1.06 on Emacs 19.28.1, Mule 2.3
Mime-Version: 1.0
Content-Type: Multipart/Mixed;
		boundary="--Next_Part(Thu_Aug_29_23:01:36_1996)--"
で送ったものはNEXTSTEPのMailerでは読めませんでしたが、
Mime-Version: 1.0 (NeXT Mail 3.3J v130.3)
Content-Type: multipart/alternative; boundary=NeXT-Mail-414474515-1
Content-Transfer-Encoding: 7bit
        1       text/plain
        2       text/enriched
 1,2 とも Latin-1 が入っていましたが、mew ではちゃんと表示しました 
。
非Multi-part の場合でも、Content-Transfer-Encoding: base64 で送ると 
、問題なく読めます。

 そして、Content-Type: text/plain; charset="ISO-2022-JP" では、
Content-Transfer-Encoding:を付けないMailerもありますがこれは "7bit" 
ということでしょうか?
Eudora Pro Version 2.1.3-J, AL-Mail 1.32, pine, mew, NIFTY
などは付けませんが、Mew version 1.54は入っていますね。
Mozilla 3.0 [ja] (Win95; I), Mozilla 2.01I [ja] (Win95; I)は、7bit
Microsoft Internet Mail 4.70.1157 だけ?は、8bit
となっています。
mnews [version 1.20] にいたっては、設定の問題かもしれませんが、 
Content-*, Mime-Version: が入っていません。


Kikutani> pine自身では問題なく読めてしまうので人に指摘されるまで気付
	> きませんでした。
	> mewでは読めません。他からも「読めん」と怒られてますが、
	> WindozeのALmail(?)では読めたそうです。
 Mailerによって読めたり読めなかったりするようです。
 多くの Windoze usersは、MS-IM を使っているので「業界標準」と思って 
いるのかもしれません。

Kikutani> わざと本文をQUOTED-PRINTABLEで書く人はいないと思いますが、
	> こういうのは読めるのが正しいのでしょうか?
 Q encodeのお作法が違うのかも?

 で、問題は、Content-Transfer-Encoding:だど思いますが、以前
-----
Date: Sat, 31 Aug 1996 04:56:43 +0900
Message-Id: <21581.841435003 at example.com>
From: MOTOKADO Yoshihiro <moto at example.com>

  (1) quoted-printable でエンコードして送信する
      転送途中に MSB を strip する MTA があっても影響されない
  (2) 8 bit でそのまま送信する
      うまく転送されさえすれば、MIME に対応していない MUA で
      も読める
-----
Date: Tue, 03 Dec 1996 20:03:58 +0900
Message-Id: <19961203200358K.shuhei-k at example.com>
From: Shuhei KOBAYASHI <shuhei-k at example.com>

ただし最終的に draft を mew-mule-charset-mime-trans で save するとい
う実装は iso-8859-* や euc-* を CTE: 8bit で attach する場合に破綻す
ると思います。Mew では CTE: 8bit に対応する予定はないのでしょうか?
-----
とのご意見がありました。

 MS-IM を使う方は、(みんなが同じように読めると信じ)知らずに 8bit 
やquoted-printableを使っています(base64を使う人は稀)ので、decoding 
できる人が対応するしかないと思っています。
 ここまで読んでいただいた方に感謝!
---
Mitsuru Hase



Mew-dist メーリングリストの案内