[mew-dist 18515] Re:[count] Subjectの設定について(質問)

Shun-ichi TAHARA ( 田原 俊一 ) jado at example.com
2001年 8月 16日 (木) 12:12:22 JST


From: Syun Tutiya <tutiya at example.com>
Message-Id: <20010815.235034.96773495.tutiya at example.com>

> > 素人考えで、reの意味は「〜に関して」ということなので
> >     Subject: re re re Subjectの設定について(質問)
> > となってもおかしくはないと思います。
> > それを略記して Re[%d]/Re^%d としているのだと想像してます。
> > #もしかして、その感覚がおかしいとか.
> 
> はい、その感覚はおかしいです。もちろん、インターネットはこれからの世界
> のものですから、これまでの英語の慣習にとらわれるのはいけないことなのか
> もしれませんが、やはり前置詞が重なるのはおかしいのではないでしょうか。

Subject: about about about Subjectの設定について(質問)

とか、

Subject: in regard to in regard to Subjectの設定について(質問)

とかは、やっぱり変な気がします。

あえてやるなら、こんな感じでしょうか。

Subject: Re: "Re: 'Re: Subjectの設定について(質問)'"

結局quoteのネスティングには限界があるし、これを Re[3]: とくっつけるの
は無理があります。
_______________________________
田原 俊一   jado at example.com, shunichi_tahara at example.com
                                  http://flowernet.gr.jp/jado/
FingerPrint:  16 9E 70 3B 05 86 5D 08  B8 4C 47 3A E7 E9 8E D9
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄



Mew-dist メーリングリストの案内