[mew-dist 18515] Re:[count] Subjectの設定について(質問)
Shun-ichi TAHARA ( 田原 俊一 )
jado at example.com
2001年 8月 16日 (木) 12:12:22 JST
From: Syun Tutiya <tutiya at example.com>
Message-Id: <20010815.235034.96773495.tutiya at example.com>
> > 素人考えで、reの意味は「〜に関して」ということなので
> > Subject: re re re Subjectの設定について(質問)
> > となってもおかしくはないと思います。
> > それを略記して Re[%d]/Re^%d としているのだと想像してます。
> > #もしかして、その感覚がおかしいとか.
>
> はい、その感覚はおかしいです。もちろん、インターネットはこれからの世界
> のものですから、これまでの英語の慣習にとらわれるのはいけないことなのか
> もしれませんが、やはり前置詞が重なるのはおかしいのではないでしょうか。
Subject: about about about Subjectの設定について(質問)
とか、
Subject: in regard to in regard to Subjectの設定について(質問)
とかは、やっぱり変な気がします。
あえてやるなら、こんな感じでしょうか。
Subject: Re: "Re: 'Re: Subjectの設定について(質問)'"
結局quoteのネスティングには限界があるし、これを Re[3]: とくっつけるの
は無理があります。
_______________________________
田原 俊一 jado at example.com, shunichi_tahara at example.com
http://flowernet.gr.jp/jado/
FingerPrint: 16 9E 70 3B 05 86 5D 08 B8 4C 47 3A E7 E9 8E D9
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
Mew-dist メーリングリストの案内